40 Naruto Famous Dialogues in Japanese: Messages, and Status

Naruto Famous Dialogues in Japanese

Read the collection of some 40 Naruto Famous Dialogues in Japanese and we are thankful that you are reading this blog post. Bookmark this page/website so you can read more quotes and captions from us. Love and peace for all and we are actively uploading best quotes content for you guys and we need your love and support.

40 Naruto Famous Dialogues in Japanese 

これからお前たちにオレが授けるのは…「火影の名」だ!(Kore kara omaetachi ni ore ga sazukeru no wa… Hokage no na da!) Translation: From now on, what I’ll be bestowing upon you is… the title of Hokage!

忍者の世界において“信念”こそが一番強い力だ!(Ninja no sekai ni oite shinnen koso ga ichiban tsuyoi chikara da!) Translation: In the ninja world, belief is the strongest power!

お前には死ぬ資格なんてない… お前は…うちはサスケだ!(Omae ni wa shinu shikaku nante nai… Omae wa… Uchiha Sasuke da!) Translation: You don’t have the right to die… You are… Uchiha Sasuke!

お前は泣くこともできないな… うちはサスケ!(Omae wa naku koto mo dekinai na… Uchiha Sasuke!) Translation: You can’t even cry… Sasuke Uchiha!

オレは木の葉の里の忍者だ!(Ore wa Konoha no ninja da!) Translation: I am a ninja of the Leaf Village!

火影とは…木ノ葉の里を守りぬく者だ!(Hokage to wa… Konoha no sato o mamorinuku mono da!) Translation: A Hokage is someone who protects the Village Hidden in the Leaves!

うちはサスケ…オレはお前と違って努力しなくても、オレはなれた。(Uchiha Sasuke… Ore wa omae to chigatte doryoku shinakutemo, ore wa nareta.) Translation: Uchiha Sasuke… Unlike you, I didn’t have to try hard to become what I am.

忍者の闘いとは…火影を目指す者同士の戦いだ!(Ninja no tatakai to wa… Hokage o mezasu mono doushi no tatakai da!) Translation: The battle of ninjas is the battle between those who aspire to become Hokage!

Naruto’s Words 

お前のその目には…敵の中にも味方の中にも、オレを見る覚悟がない!(Omae no sono me ni wa… Teki no naka ni mo mikata no naka ni mo, ore o miru kakugo ga nai!) Translation: In those eyes of yours… there is no determination to see me as an ally or an enemy!

お前たちはまだ本当の絶望を知らない…オレとサスケが知った絶望をな!(Omaetachi wa mada hontou no zetsubou o shiranai… Ore to Sasuke ga shitta zetsubou o na!) Translation: You still don’t know true despair… The despair that I and Sasuke have experienced!

オレは昔から分かっていた…ナルトはオレを超える男になるって! (Ore wa mukashi kara wakatte ita… Naruto wa ore o koeru otoko ni naru tte!) Translation: I knew it from the beginning… Naruto will become a man surpassing me!

サスケ…お前は友達だ!(Sasuke… Omae wa tomodachi da!) Translation: Sasuke… You are my friend!

オレの夢は…オレとお前が一緒に戦うことだ!(Ore no yume wa… Ore to omae ga issho ni tatakau koto da!) Translation: My dream is… for you and me to fight together!

これからはお前たちが新しい未来を作っていくんだ!(Kore kara wa omaetachi ga atarashii mirai o tsukutte ikunda!) Translation: From now on, you guys will create a new future!

忍びの世界には、”仲間”が何より大事だ!(Shinobi no sekai ni wa, nakama ga nani yori daiji da!) Translation: In the world of shinobi, comrades are more important than anything else!

お前たちが笑っているからオレたちも笑える! (Omaetachi ga waratteiru kara oretachi mo waraeru!) Translation: Because you guys are laughing, we can also laugh!

Naruto’s Words 

お前の“くの一”も、オレの“忍者”も、最高の力を示せ!(Omae no kunoichi mo, ore no ninja mo, saikou no chikara o shimese!) Translation: Show the greatest power, whether you’re a kunoichi or a ninja!

忍者の中で、お前たちが“一番強い”と思える奴がリーダーだ! (Ninja no naka de, omaetachi ga ichiban tsuyoi to omoeru yatsu ga riida da!) Translation: Among ninjas, the one you consider to be the strongest is the leader!

オレはお前たちに“仲間”として認められるために戦っている!(Ore wa omaetachi ni nakama to shite mitomerareru tame ni tatakatte iru!) Translation: I am fighting to be acknowledged as comrades by you guys!

忍者とは…仲間を守るために戦う者だ!(Ninja to wa… Nakama o mamoru tame ni tatakau mono da!) Translation: A ninja is someone who fights to protect their comrades!

私は火影になるって言ったよな! (Watashi wa Hokage ni naru tte itta yo na!) – I said I’m going to be the Hokage!

お前はまだ本当の忍者になれてねぇ (Omae wa mada hontō no ninja ni naretenē) – You’re still not a real ninja.

仲間を信じる力こそが忍者の力だ (Nakama o shinjiru chikara koso ga ninja no chikara da) – The power to believe in your friends is the true strength of a ninja.

お前がボクを泣かせるなんて…! (Omae ga boku o nakaseru nante…!) – You making me cry like this…!

Naruto Famous Dialogues in Japanese

夢を持たない奴は、何も変えることはできない (Yume o motanai yatsu wa, nani mo kaeru koto wa dekinai) – Those who don’t have dreams can’t change anything.

私は誰も傷つけたくないんだ。でも、私の友達を傷つける奴は、誰だって許さない。 (Watashi wa dare mo kizutsuketakunainda. Demo, watashi no tomodachi o kizutsukeru yatsu wa, dare datte yurusanai.) Translation: I don’t want to hurt anyone. But anyone who hurts my friends, I won’t forgive.

忍者である以上、感情を抱くことはできない。 (Ninja de aru ijou, kanjou o idaku koto wa dekinai.) Translation: As a ninja, one cannot harbor emotions.

火影になるって、何だってばよ! (Hokage ni naru tte, nandattebayo!) Translation: Becoming Hokage, dattebayo!

お前は強いんだ。でも、俺だって負けないぜ! (Omae wa tsuyoi nda. Demo, ore datte makenai ze!) Translation: You’re strong. But I won’t lose either!

くノ一とは、愛情に甘えぬもの。 (Kunoichi to wa, aijou ni amaenu mono.) Translation: A kunoichi must not indulge in love.

お前たちにはわからねーだろうな、オレがどれだけ辛い思いをしてきたかを。 (Omae-tachi ni wa wakarane darou na, ore ga dore dake tsurai omoi o shite kita ka wo.) Translation: You guys wouldn’t understand how much pain I’ve been through.

夢を見ることはできても、それを叶えることはできないことなんてない。 (Yume o miru koto wa dekitemo, sore o kanaeru koto wa dekinai koto nante nai.) Translation: Just because you can see a dream, doesn’t mean it can’t come true.

Naruto Famous Dialogues in Japanese

くノ一とは、悔いなき選択をして生き抜くものだ。 (Kunoichi to wa, kuienaki sentaku o shite ikinuku mono da.) Translation: A kunoichi must live by making choices without regret.

忍者の世界では、ただ強さだけが全てじゃない。 (Ninja no sekai de wa, tada tsuyosa dake ga subete janai.) Translation: In the ninja world, strength alone isn’t everything.

波の力は、その使い手の心の在り方によるものだ。 (Nami no chikara wa, sono tsukaite no kokoro no arikata ni yoru mono da.) Translation: The power of the wave depends on the user’s state of mind.

誰もが過去に縛られている。だが、それが未来に影響を与えるかどうかは、その人次第だ。 (Daremo ga kako ni shibarareteiru. Daga, sore ga mirai ni eikyou o ataeru ka dou ka wa, sono hito shidai da.) Translation: Everyone is bound by their past. But whether it affects the future depends on the person.

仲間のために戦い、仲間のために死ぬ。それが忍者の道だ。 (Nakama no tame ni tatakai, nakama no tame ni shinu. Sore ga ninja no michi da.) Translation: Fight for your friends, die for your friends. That is the way of the ninja.

仲間を信じることが、本当の力を引き出す。 (Nakama o shinjiru koto ga, hontou no chikara o hikidasu.) Translation: Believing in your friends brings out true strength.

夢は絶対にかなうものじゃない。だけど、夢を持たなければ何も始まらない。 (Yume wa zettai ni kanau mono janai. Dakedo, yume o motanakereba nanimo hajimaranai.) Translation: Dreams don’t always come true. But without dreams, nothing starts.

いつか俺たちも、本当の仲間に出会うんだ。 (Itsuka oretachi mo, hontou no nakama ni deau nda.) Translation: Someday, we’ll meet true comrades.

Also Read: 71 Tim Grover Quotes, Words, Messages, Captions and Status

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *